Category Archives: Article

by Cathy Malchiodi

…To some extent, the field of art therapy has also focused on finding meaning in various symbols and content in artwork by people with various emotional disorders; while some tenuous connections have been made, more often it’s difficult at best to link specific characteristics in drawings or paintings to a diagnostic category.

The relationship of bipolar disorder to creativity is one of the more accepted premises. Manic states may provide the catalyst for heightened creativity; I know and agree with that premise from my own involvement with art making. There are indeed geniuses who happen to also have bipolar disorder and whose creative contributions have made a significant impact on the arts, science, medicine, and other fields. The changes in brain function that occur during manic episodes are conducive to creative endeavor; artists and writers recount of periods of inspiration, euphoria, and novel associations during hypomania. Research also suggests that creative individuals do share more personality traits with people with mental illness than people who are less inclined to creative activities.  (read more)

INSERT DESCRIPTION

Click on the drawing to see a slide show featuring six works by Martín Ramírez.

Martin Ramirez (1895-1963) created hundreds of drawings and collages while institutionalized at the DeWitt State Hospital In Auburn, California, where he had been diagnosed with schizophrenia. He is considered one of the self-taught masters of 20th century art, and his work often explored the same subjects: horseback riders, trains and tunnels, landscapes, Madonnas and animals

By Tara Parker-Pope

Scientists have long studied the link between creativity and mental illness, and the lines between the two are often blurred. Studies suggest that creative people often share more personality traits with the mentally ill than “normal” people in less creative pursuits. One Stanford University study compared patients with bipolar disorder with a group of healthy people. They found that graduate students in creative disciplines shared more personality traits with the bipolar patients than with their healthy but less creative peers, according to a study published last year in The Journal of Affective Disorders(read more)

bunseki_gakkai1

Kosawa, Heisaku (1897-1968) visited Sigmund Freud in 1932 and presented this paper on the Ajase complex. The paper was entitled “Two Kinds of Guilt Feelings” and subtitled “The Ajase Complex.”

The Ajase complex is an original theory developed by Kosawa, and subsequently expanded by Keigo Okonogi. Whereas Freud based his oeudipus on a Greek tragedy, Kosawa developed his theory on the Ajase complex from stories found in Buddhist scripture. The story of Ajase centers on the Buddhist concept of  reincarnation. Well known to the Buddhist world, Ajase’s story appears with many variations in the scriptures of ancient India. Kosawa modeled his theory on the version of Ajase story appearing in the Kanmuryojukyo, a Buddhist scripture centering on the salvation of the mother.

Ajase was the son of a king in India. His mother, fearing the loss of her youth and beauty, wanted to bear a child so she could retain her status. A prophet told her that a  hermit who lived in the forest would be  reborn as the king’s son. The queen, however, wanted the child as soon as possible and killed the hermit, who then entered her womb. The child that she bore was named Ajase. Just before being slain, the hermit had told the queen that he would be reborn as her son and curse his father. The queen, fearful of what she had done, tried to abort and kill the baby, but she failed and Ajase survived. When Ajase grew up and learned the secret surrounding his birth, he became angry with the queen and attempted to slay her, but was dissuaded from this act by a minister. At that moment, Ajase was attacked by a severe guilt feeling and became afflicted with a dreadful skin disease characterized by so offensive an odor that no one dared approach him. Only his mother stood by and lovingly nursed him. Despite his mother’s devoted care, Ajase did not readily recover. Seeking relief, the queen went to the Buddha and told him of her sufferings. The Buddha’s teachings healed her inner conflict, and she returned to continue to care for her Ajase. Eventually, the Prince was cured to become a widely respected ruler.

This is the version of the Ajase story Kosawa wrote in the 1950s, based on the Kanmuiryojukyo. The themes of the Ajase complex are as follows:

  1. A mother’s conflict between her wish for a child and an infanticidal wish;
  2. Prenatal rancor and matricidal wish in the child, Ajase. According to the parable of reincarnation, Ajase is the reincarnation of a hermit whom his mother had killed. In other words, he hates his mother for having killed him before his birth. Prenatal rancor means hatred for the origin of one’s birth. Prenatal rancor led Ajase to try to kill his mother when he learned the origin of his birth;
  3. Two kinds of guilt feelings. Ajase was overcome with strong feelings of guilt after attempting to slay his mother, and became afflicted with a terrible, painful skin disease characterized by foul-smelling abscesses. Kosawa called this feeling of guilt “a punitive guilt feeling.” Only his mother’s forgiveness and nursing brought him back to health. Kosawa called the feeling of guilt that Ajase experienced “a forgiven guilt feeling.”

*read  more “the Ajase Complex” by Etienne Barral

Lloyd DeMause
Journal of Psychohistory 19 (2) Winter 1991

“A new motto: What has been done to you, poor child?”
-Sigmund Freud,
letter to Wilhelm Fliess, Dec.22, 1897,
citing Goethe, after relating his patient’s memory
of having been raped by her father at age two.

….

This stone wall on information about incest in Japan has been breach-ed somewhat by four recent studies. The first is a Japanese feminist sex survey modeled on those of Shere Hite that reported one-third of the respondents having memories of being sexually abused by relatives or close friends as children, a figure considerably higher than comparable American questionnaire studies.(162) Secondly, other studies show that the majority of urban parents in 1981 reported that they had lately begun to be bothered by the thought that children with whom they slept might be aware of their intercourse – a growing guilt about incestuous activities that was increasingly common in the West in early modern times and which led for the first time to separate beds for children.(163)

Thirdly, two recent books on Japanese incest provide new insights into the subject. The first is a report of a “hotline” set up in Tokyo by a counseling service, which analyzed the hundreds of calls they received dealing with incest.(164) Since official Japanese statistics deny the occurrence of incest, they were surprised to find that their hotline was flooded with such calls. One of their major findings is that, in addition to the usual father-daughter and sibling incest found in the West, 29 percent of the Japanese calls complained about mother – son incest. This is an extremely high proportion compared to other countries, but about what could be expected considering the common frequency with which Japanese mothers sleep alone with their sons while the father is out having sex with other women – extramarital sex still being the rule for most married men in Japan.(165)

The most commonly reported incest occurs when the mother sees her son masturbate as a teenager and tells him, “It’s not good to do it alone. Your IQ becomes lower. I will help you,” or “You cannot study if you cannot have sex. You may use my body,” or “I don’t want you to get into trouble with a girl. Have sex with me instead.”(166) The researchers found that Japanese mothers and sons often sleep in the same bed and have sex together, although the exact incidence in the population was not investigated. According to the phone interviews, Japanese mothers teach their sons how to masturbate, helping them to achieve first ejaculation in much the same manner as they earlier helped them with toilet training.(167) Most of the sons had no sexual experience with another woman, and became jealous of the mothers’ having sex with their fathers, feeling they should have the right to monopolize the mothers – perhaps helping explain why one informant told a family planning expert: “We have no Oedipal problems in Japan – there’s no competition from the father.(168) Mother recent Japanese book, based on one hundred incest reports, confirms these observations, including the unusually high rate of mother – son incest, although it, too, provides no way to determine true national incidence rates.(169)

Finally, a recent psychohistoncal study of Japanese childhood by Kitahara (170) provides a number of new details about Japanese incest, in-cluding the acceptance of sibling incest in early historic times, the routine acceptance of pederasty up until recently, the wide extent even today of co-sleeping and co-bathing, and the degree to which incest depends on co-sleeping patterns and upon the very limited contact fathers have with their families….(read more)

Chaud divan !

Sur le modèle du Ticket-Restaurant, le Ticket-Psy vient d’être lancé.

MARIE-JOËLLE GROS

 

«Je peux vous payer en Ticket-psy ?» Après le Ticket-Restaurant, puis le Chèque-Vacances, voici le dernier-né des coupons destinés aux salariés : le Ticket-Psy, qui permet de s’offrir une séance de psychothérapie aux frais de son employeur.

La formule est toute récente. Mais déjà, dans différents domaines d’activités (banque, transports de fonds, informatique…), des entreprises auraient franchi le pas et souscrit un abonnement. L’idée a germé au sein d’un cabinet de prévention des risques psychosociaux, ASP Entreprises, spécialisé dans les problématiques de stress au travail. Mal-être, dépression, la souffrance psychique liée à l’activité professionnelle a cessé d’être tabou en France depuis une quinzaine d’années. Mais, «dès que l’on réfléchit à des solutions, deux visions s’opposent : repenser l’organisation du travail ou soutenir les gens», résume Valentine Burzynski, directrice générale d’ASP Entreprises. Autant sortir de cette polémique et considérer la souffrance au travail en tant que telle, quelle qu’en soit la raison».

Médecine du travail. On ne va pas chercher ses Ticket-Psy à la direction des ressources humaines comme on le fait pour les Ticket-Restaurant. Impératif de confidentialité oblige. C’est à la médecine du travail qu’il faut s’adresser. Les médecins du travail sont souvent en première ligne pour constater les symptômes et expressions d’un mal-être. Mais leur mission n’est pas de proposer un traitement au cas par cas. En outre, les salariés ne sont pas tenus d’attendre leur convocation à la médecine du travail (obligatoire tous les deux ans), mais peuvent demander un carnet de Ticket-Psy dès que le besoin se fait sentir. Les coordonnées des thérapeutes partenaires sont fournies en même temps que les coupons.

Une centaine de psychologues, psychothérapeutes et psychiatres seraient déjà entrés dans le réseau du Ticket-Psy. «Nous les avons recrutés en fonction de leur expérience et de leur connaissance du monde de l’entreprise», explique ASP. A Paris et Lyon, l’offre semble assez dense et un salarié peut se voir proposer plusieurs professionnels et faire son choix. Si le contact passe mal avec l’un, il aura la possibilité de s’adresser à un autre. Ailleurs sur le territoire, ce n’est pas toujours possible. En tout cas pour l’instant.

«Recul». Pour l’entreprise, la valeur d’un ticket est de 100 euros, un montant qui comprend le règlement de la consultation du psy et les frais annexes. Un salarié peut légitimement demander à bénéficier de deux carnets, soit dix séances de psychothérapie. «Ce volume de séances permet de prendre suffisamment de recul», estime ASP. Au bout de dix séances, si le salarié souhaite poursuivre sa psychothérapie, il devra le faire à ses frais. «Le rôle de l’employeur n’est pas de financer la thérapie du salarié, rappelle ASP. Nous préconisons un temps moyen qui permet de soulager des situations professionnelles, mais dès lors que l’on entre dans un travail plus personnel et intime, ce n’est plus la responsabilité de l’employeur.»

Ceux qui ont déjà fait une analyse ou une psychothérapie dans leur vie ne sont a priori pas concernés par ce dispositif. Le Ticket-Psy, qui se veut pratique et gratuit, offre peut-être à certains les moyens de franchir un cap. La question du coût d’une séance de psy est souvent considérée comme un frein à cette démarche. Avec la période de tensions qui s’annonce dans le monde du travail, le Ticket-Psy aura-t-il le temps de trouver son public ?

Ce service est trop neuf pour pouvoir en dresser un bilan. Les langues ne se sont pas encore déliées. On imagine mal un salarié demander à l’occasion de son recrutement si les Tickets-Psy font partie des avantages offerts par l’employeur. «Notre proposition ne laisse pas indifférent», note cependant ASP Entreprise, pour l’instant seule sur ce créneau. Au sein des entreprises, les délégués des comités d’hygiène et de sécurité (CHSCT) l’évoquent dans les négociations.

Depuis la loi de modernisation sociale de 2002, il est fait obligation à l’employeur de s’occuper de la santé physique de ses salariés, mais aussi de leur santé mentale. Il ne s’agit pas de dorloter l’intégralité de ses troupes. On considère qu’en moyenne 5 % des salariés ont besoin d’un soutien psychologique. De quoi convaincre les employeurs que la formule ne leur coûtera pas les yeux de la tête ?

 

an efficient way of communicating with inner and outer world
both verbally and non-verbally.

Art therapy

History & Meaning of the Mandala

 

The Mandala (Sanskrit for “circle” or “completion”) has a long history and is recognized for its deep spiritual meaning and representation of wholeness.

Many people and cultures have vouched for the mandala’s intrinsic meaning. Buddhists, Tibetans, and Hindus have all derived meaning from the mandala and its captivating beauty. Psychoanalyst Carl Jung has called it “a representation of the unconscious self.” The mandala is widely recognized as a meaningful reflection of its creator.

Mandalas can be seen all around us, but are not just people-centric. They are larger than life. Mandalas represent life as we know it, but they also represent a larger ecosystem and universe that exceeds our consciousness.

 

The “circle with a center” pattern is the basic structure of creation that is reflected from the micro to the macro in the world as we know it. It is a pattern found in nature and is seen in biology, geology, chemistry, physics and astronomy.

On our planet, living things are made of cells and each cell has a nucleus — all display circles with centers. The crystals that form ice, rocks, and mountains are made of atoms. Each atom is a mandala.

Within the Milky Way galaxy is our solar system and within our solar system, is Earth. Each is a mandala that is part of a larger mandala.

Flowers, the rings found in tree trunks and the spiraling outward and inward of a snail’s shell all reflect the primal mandala pattern. Wherever a center is found radiating outward and inward, there is wholeness–a mandala.

 

Mandalas are everywhere. They are the structures of our cells, our world, and our universe.

 

 

만다라 미술치료

 

만다라 미술치료는 고요한 환경에서 원 안에 다양한 형태와 무늬를 그리고 색칠하고, 이를 통해 정신적ㆍ신체적 치유를 유도하는 것을 말한다. 1960년대 스위스 심리학자 칼 구스타프 융(C. G. Jung)이 심층심리학적 입장에서 만다라를 이해했다. 그는 스스로 만다라를 그림으로써 자기를 발견하는 체험을 한 후 환자들에게 적용해 그들의 심리적 문제를 이해하려고 했다.

 

만다라 심리치료 연구가들은 만다라를 그리는 동안 일상의 근심이나 걱정을 잊고 편안하게 몰입하게 되며, 또한 호흡이 규칙적으로 이뤄져 정신상태가 균형을 이뤄 내적 충만을 체험할 수 있다. 만다라를 그리거나 만다라를 보고 명상에 잠김으로써 자기 감정을 알아내거나 수용하게 된다”며 “삶에서 어려움과 위기를 겪는 시기에 만다라를 그림으로써 자신을 발견하고 자아치료를 할 수 있다”고 말한다.

평소 산만하고 집중력이 약한 아이들이나 심리적 고통을 겪고 있는 어른들에게 만다라 미술치료를 적용한 결과 증상이 완화되는 효과를 얻을 수 있다. 강박 증세나 거식증, 폭식증, 조울증 등의 정신질환을 앓고 있는 사람이 만다라 미술치료를 받을 경우 분열된 인성을 한 곳으로 집중할 수 있으며 불안과 공포에서 벗어날 수 있다.

만다라 미술치료는 그림 문양이 있는 만다라를 색칠하는 방법과 직접 만다라를 창작하여 그리는 두 가지 방법으로 나뉜다. 초급자들은 문양이 그려져 있는 원에 색칠을 하는 것부터 시작한다. 만다라를 표현하는데 익숙해지면 직접 원을 그리고 그 안에 문양을 그린다.

만다라 미술치료에 필요한 준비물은 종이와 단단한 밑판, 문양그림과 자, 연필, 색연필, 물감 등. 그림을 그리기에 앞서 주변을 정돈하고 마음은 편안하게 갖는다. 매트나 담요 위에 누워 숨을 깊게 들이 쉬며 호흡이 규칙적으로 이뤄지도록 한다. 집 근처 공원이나 숲길을 걸으며 자연의 소리와 느낌을 만끽한 후 집으로 돌아와 그 느낌을 만다라로 그려보는 것도 한 방법이다.

그림을 그릴 때는 자신이 쓰는 색이나 형태 등의 상징에 마음을 두지 않고 자신의 직관과 현재의 기분에 주의를 기울이도록 한다. 그림을 잘 그렸는지를 평가하거나 색채가 갖는 상징을 분석하는 것이 아니라 내면의 메시지에 귀를 기울이고 그것을 그림으로 표현하는 것이 만다라 미술치료의 핵심이기 때문이다. 미술치료사는 상담자가 그림을 어떻게 그려나가고 어떤 색과 도구를 사용하는지 등을 관찰해 심리상태를 파악하고, 적절한 상담과 심리치료를 병행함으로써 치료 효과를 얻을 수 있다.

보통 1장의 만다라를 완성하는 데 1시간 정도가 소요되는데, 개인차가 있으므로 시간이 좀 더 걸리거나 몇 차례에 걸쳐 완성해도 상관없다. 여러 명이 함께 그릴 때는 대화를 가급적 삼가고 조용한 상태를 유지한다. 그림을 다 그린 후에는 서로 그림에 대한 느낌이나 그릴 동안 느꼈던 마음 상태를 이야기해도 좋다. 단, 만다라 그림에 대해 옳다 그르다 하는 평가를 해서는 안 된다. 완성된 만다라는 가까운 곳에 걸어두고 감상하거나 차곡차곡 모아 두면 자신의 그림이 어떻게 변화하는지 살펴볼 수 있다.

미술치료사 권혁례 中에서

…… 미술치료의 효과는 무엇일까
비가 개면 맑은 햇빛과 파란 하늘이 시야에 들어온다. 비 개인 파란 하늘을 바라보는 것, 그래서 상쾌함을 느끼는 것. 미술치료는 바로 그런 것이 아닐까 싶다.
우리 주변의 누구도 마음이 아파 보지 않은 사람은 없을 것이다. 트라우마, 상실. 외로움과 우울, 분노 수많은 부정적인 정서 안에서 아파하며 사회의 흐름 속에 자신을 맡긴 하루하루를 숨쉬고 있다.
아이는 아이대로 어른은 어른대로 아픔의 무게를 똑같이 지고 있다. 등에 얹고 있는 짐을 내려놓으면 되는데, 짐이 마음을 통한 것이라서 내려놓기가 쉽지 않은 같다.

어떤 아이(사람) 작은 가슴에 여러 겹으로 방파제처럼 단단하고 허물기 어려운 벽을 쌓고 산다. 그래서 아이(사람) 바깥 세상을 수도, 그곳으로 쉽게 나갈 수도 없다. 또래의 다른 아이들(사람들) 아이(사람) 이상하다고 왕따시킨다. 미술치료를 통해서 아이(사람) 벽을 허물고 세상에 나가 많은 것을 보고 타인과 함께 있게 세상을 향해 나갈 준비를 한다고 있다. 자신이 가진 문제를 스스로 해결할 있도록 미술작업을 통해 도와주는 것이다.
그림을 그리고 그리는 것으로 평가하지 말아야 한다. 중요한 것은 느낌이다. 다시 말하면 그림은 마음을 표현하는 마음의 언어다. 

캄캄한 터널을 빠져나오면 밝은 세계가 기다렸다는 듯이 맞아 준다. 미술치료는 나를 풍요롭게 만든다. 내가 비워질 비로소 풍요로움을 맛본다. 욕심이 걷힐 비로소 행복하다.
비움에 대해 생각해 본다. 나는 어떤 그림으로 나를 토해 것인가. 그림 앞에 어떤 이가 나와 공감할 있을까.

미술치료는 그림(미술작업)을 그려서 채우는 것이 아니라 그리면서(만들면서) 비우는 것이다.
벚꽃은 진다. 개나리도…… .
가녀린 잎이 자라 낙엽이 되어 앞에 뒹굴기까지 수많은 이야기와 함께할 것이다. 스스로 자연을 느끼며 대화할 수 있도록 도와주는 것. 이것이 미술치료가 아닐까.

 

 

미술치료에 관한 잘못된 인식

1. 미술치료는 화가가 되려는 사람이나 미술에 관심이나 재능을 보이는 사람을 위한 것이 아니다. 오히려 화가의 전문적인 기술이 자신을 드러내는 무의식적인 과정을 방해할 수도 있다.

2. 미술치료사는 미술교육자가 아니다. 미술교육자가 뛰어난 미술작품을 만들어 내도록 지도한다면, 미술치료사는 개개인의 개성화 과정을 돕는다.

3. 미술치료는 작업치료의 하나가 아니다. 작업치료는 좋은 물건을 만들어 내는 것을 목표로 하는 의식 수준의 작업과 관련되어 왔다. 미술치료는 정신분석치료와 관련된 무의식 수준의 작업이다.

4. 미술치료는 단순히 그림을 해석하고 진단하는 심리측정의 도구가 아니다.

1. 그림은 무의식의 표현이며 심상의 표출이다.

2. 그림은 말로 표현 없는 것을 표현하도록 해준다.

3. 미술은 비언어적 수단이므로 내담자의 심리적인 위축에 대한 방어를 감소시킬 있다.

4. 자료를 영구히 보관할 있으며 눈에 보이는 자료를 즉시 얻을 있다.

5. 그림을 통하여 내담자 자신의 심리상태에 대한 변화과정을 한눈으로 수가 있다.

6. 미술활동은 개인이 적극적으로 참여하는 활동이다

7. 그림은 창의적이고 독창적인 자신만의 세계를 표현할 있다.

8. 미술활동은 창조적 에너지를 발산하고 카타르시스를 가능케 한다.

9. 그림을 통하여 예정된 병리적 징후를 예측할 있다.

뼈만 앙상하게 남은 소녀가 거울에 비친 자신의 모습을 보며 이렇게 말한다. 그리고 더욱 처절하게 먹는 것을 거부한다. 문득 소녀만의 터무니 없는 논리의 근거가 궁금해진다.

냉장고에 있는 먹을 것을 꾸역꾸역 입에 넣고 씹지도 않고 음식물을 넘기며 먹어 치운 , 화장실로 가서 문을 걸어 잠그고 마치 의식을 치르듯 반시간 동안 먹은 것을 토해내고 나서, 기진맥진한 모습으로 체중을 재는 20 여성의 모습도 문득 떠오른다.  …………